西里尔字母(斯拉夫字母)和拉丁字母(罗马字母)是世界上使用最广泛的两种书写系统。古今很多没有文字或者文字相对复杂的语言都是用两个字母中的一个来拼写自己的语言。现代汉语拼音使用拉丁字母。

曾经有一段时间,中国计划用西里尔字母书写汉语拼音。当时中国和苏联关系很好,连外语都是用俄语学的。后来中苏关系紧张,西里尔拼音方案搁浅。如果西里尔字母被用作汉语拼音,我个人的感觉不会有太大的不同。毕竟都是字母。哪个都一样。只是当你学英语的时候,你要学另一套字母表。

西里尔字母在讨论西里尔拼音之前,我们先简单了解一下西里尔字母。东西罗马帝国分裂后,东罗马帝国传教士西里尔为了在斯拉夫地区传播东正教,在希腊字母的基础上创造了原始的西里尔字母来拼写斯拉夫人的语言。我们用俄语字母来表示,每个字母的发音都是重点。如果你知道西里尔字母,可以跳过。

А а=

西里尔拼音案例说到汉语的西里尔化,就不得不提一种语言,东干语。侗族是清末陕西、甘肃等地伊斯兰教信徒的后裔。现在主要分布在哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦等中亚国家。他们自称“回族”,苏联人称他们为“东干人”。

干语中“хуэйзйян”的写法直接音译,称为“回民语”。侗族的祖先不会写汉字,所以他们只能借用其他民族的文字。历史上,东干人使用阿拉伯字母(童经)和拉丁字母。苏联成立后,其境内的所有语言都要转换成西里尔文字体系。我们可以看一个例子:

东干和西里尔拼音有一些区别,因为东干还保留着清末陕甘方言的特点,和普通话不一样。今天的东干语夹杂了很多俄语、突厥语、波斯语和阿拉伯语的词汇,用普通话和东干人交流几乎是不可能的。任栋人有他们自己的出版物,看起来像俄语,但它是中国家庭的语言。如果汉语拼音字母是西里尔化的,大概会是这个样子。

可以参考东干语。干语用西里尔字母拼写。

东干语是华侨的一种变体。东干语有两种方言,一种以100多年前的兰州官话为基础,另一种以陕西话为基础。书面语是在兰州方言的基础上形成的,用正字法,不标声调。

东部方言的高级词汇与西北官话有一定差距。比如作家就叫写手。俄语中有很多借词,有大舌颤音的独立音位。一些高级词汇仍然是古体。比如他们还管政府叫衙门,中国还管清朝。但是基本词汇,发音,基本语法差别不大。如果换算成汉字,中国人基本没有大的阅读障碍。

目前,仍有大量的民歌保存在东方言中。和普通话的书面语相比,它的书面语还是很口语化的,但已经是他们的官方书面语了。著名的东干诗人亚瑟·施瓦兹的诗也在中国出版过。

目前国内有学者研究认为,东干语的形成是口语向书面语转化的一个活生生的例子,也是汉语背景的一个活生生的例子。此外,东干语有着独特的文化背景,带走了浓厚的中亚回族色彩,受到俄语的广泛影响。研究东干语的形成可以考察汉语在不同文化背景下的演变。

起初有西里尔字母方案,但很快就被淹没了。当时拉丁字母传入中国已近百年,外语学习者都很熟悉,而西里尔字母对大多数人来说是陌生的。此外,字母是一种象征。没有民族问题,没有阶级问题,但是坚持“跟着大哥走”就恶心了。化学元素名称、数学符号、编程术语都不想用拉丁字母,同样可笑。

事实上,无论使用西里尔文还是拉丁文,字母的发音和名称仍然是中国人自己定义的。那么,当然选择“熟悉”更容易接受。

当然,其实大部分字母的发音都是和原来一样或者差不多的,但毕竟是自己说了算。比如C,我们决定读《荆棘》而不是sii。x,我们不读ks,也不读“他”,而是读“Xi”——其实是一个仿音标“ㄨ".”

但是西里尔字母的B,H,P的发音和拉丁语差别太大,有几个字母是拉丁语没有的。要“拧他们”还是要付出感情上的代价,何乐而不为呢?